<address id="63pzj"></address>
<nav id="63pzj"></nav>

      <address id="63pzj"><nobr id="63pzj"><meter id="63pzj"></meter></nobr></address>

      <nav id="63pzj"></nav>

      <mark id="63pzj"><cite id="63pzj"></cite></mark>

      <nav id="63pzj"></nav>

      西汶藝術網

      中華古籍全錄

      中國漢語字典

      中國書法字典

      西汶藝術品

      會員登錄 | 注冊
      紐新優品
      藝術中國:中國傳統文化與藝術

      古籍全錄

      古籍筆記

      古籍討論

      愚人食鹽《百喻經》

      [ 打印 ]
      將本文分享到:
      愚人食鹽

      昔有愚人,至于他家。主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽美,便自念言:“所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復多也?”愚人無智,便空食鹽。食已口爽,反為其患。

      注釋
      更:改變 
      聞已:聽罷
      益:增加
      所以:表原因
      緣:因為
      空:空口
      薄暮:靠近傍晚
      具:準備好,準備
      口爽:口味敗壞
      昔:從前

      譯文
      從前,有一個愚笨的人,到朋友家去做客。主人就請他吃飯。可是他嘗了幾樣主人燒的菜肴以后,愚蠢的人都覺得味道太淡。主人聽了之后,立刻在菜里加上一些鹽。他吃了后,感覺這菜肴十分美味。于是他對自己說:“之所以菜的味道好,是因為有了鹽。”靠近傍晚天快黑時,他才回到家,母親已經準備好飯菜。他說:“有鹽嗎?有鹽嗎?”母親拿出鹽,覺得很奇怪,只見看見自己兒子吃鹽不吃飯菜。母親說:“怎么可以這樣?”愚人說:“我知道天下的美味都在鹽中。”愚人吃鹽不停,吃得以后口味敗壞,反而變成他的禍害。天下之理皆然,過則非惟無益,反害之

      文言知識
      適。“適”是個多義詞,指“恰巧”,“正值”,“安逸”,也可指“到”,“到......去”。上文“適友人家”,意為到友人家去。又“適江南”,意為到江南去;“同適故鄉”,意為一同到故鄉去。 

      干任何事情都要有一個限度,恰到好處時美妙無比,一旦過頭就會走向反面,哪怕是好事也會給弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤。

      "返"通“反”,是通假字,意為“反而,反倒”。

      請登錄會員以觀全文。
      昔有愚人,至于他家。主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更為益鹽。既得鹽美,便自念言:“所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復多也?”愚人無智,便空食鹽。食已口爽,反為其患。
      此文翻譯比原文多了許多內容。不知是原文有缺失還是翻譯添枝加葉?
      古籍資料
      提示:
      • 歡迎加入古籍QQ群:71582190,本群只談古籍,勿論其他。入群請修改群名片為:正在學習或研究的內容.昵稱,如:論語.飛翔,雜學.心在遠方。
      • 推薦瀏覽器版本在IE8.0以上,如此可以使用網頁最下方工具條記錄讀古籍筆記,查字典以及反饋文中錯漏之處。瀏覽器版本過低則無法使用。
      • 如要搜索本頁,請按 Ctrl+F 打開搜索輸入框。
      相關古籍原文(以便今后閱讀筆記時理解)
      您的古籍閱讀筆記 0 / 10-1000
      請修改標題和關鍵詞;討論求助建議包含上下文,以便網友理解。
      正文中有錯誤遺漏之處,歡迎指正。請提供錯漏處前后數個文字,以便我們快遞找到錯漏的地方。
      黄家影院